A diversidad lingüística do Camiño de Santiago centra unha exposición no Mupega

Esta exposición, na que están representados, xunto co galego, o éuscaro, o bretón, o occitano, o frisio, o alemán e o aragonés, enmárcase no proxecto europeo Camiño das culturas e das linguas. Diversidade cultural e lingüística no Camiño de Santiago. A secretaría xeral lidera esta iniciativa, que busca promover a diversidade das linguas e das culturas europeas, particularmente das minoritarias, tendo como eixo vertebrador a lingua e a cultura galegas.
“Encher a mochila de culturas e linguas”
Durante a inauguración da exposición, o secretario xeral afirmou que “o peregrino que realiza o Camiño non o percorre de xeito impermeable, senón que ao longo do seu traxecto comparte, coñece, comunícase e, paseniñamente, vai enchendo a súa mochila de novas experiencias, culturas e linguas”. “Esta exposición itinerante –dixo– pretende achegarlle ao visitante esa amálgama diversa de cores que conforma o Camiño de Santiago, e faino dun xeito ameno, invitando a participar e a reflexionar sobre a diversidade lingüística e cultural”.
A riqueza do Camiño
A exposición, que conta cun portal web accesible en www.santiagolanguages.com, inclúe nove paneis con diferentes recursos que dan conta da diversidade lingüística e cultural europea dos territorios que atravesan os camiños de Santiago e que convidan o visitante a dialogar e a reflexionar sobre esta realidade. Tamén presenta dous monitores, mediante os que se pode acceder a diferentes fotografías en torno ás tradicións, ás paisaxes e á gastronomía, entre outros aspectos, de diferentes puntos do Camiño. Ao mesmo tempo, a mostra convida o visitante a probar o seu coñecemento sobre o Camiño de Santiago e a súa diversidade a través de diversos xogos.
O punto máis dinámico da exposición pono o panel interactivo, a través do cal os visitantes poden deixar os seus comentarios, intereses ou opinións. A mostra complétase cunha breve guía idiomática coa que o visitante poderá dar os seus primeiros pasos nos diferentes idiomas do proxecto, e un pequeno relato en torno ao Camiño, escrito polo autor navarro Toti Martínez de Lezea.
Itinerancia da exposición
A mostra Diversidade cultural e lingüística no Camiño de Santiago iniciou a súa itinerancia en Pamplona o pasado 16 de xullo e seguiu por Roncesvalles e Puente la Reina antes de chegar a Santiago, onde permanecerá ata o 24 de outubro. A última parada da exposición será en Kiel (Alemaña), desde o 22 de novembro ata o 22 de decembro.
Congreso sobre os retos das linguas minoritarias
O proxecto Camiño das culturas e das linguas. Diversidade cultural e lingüística no Camiño de Santiago pretende destacar a achega das linguas e das culturas do Camiño ao gran patrimonio común europeo, dirixindo a atención especialmente ás linguas e culturas minoritarias. Para logralo, xunto coa exposición, o proxecto tamén promove o congreso As Linguas e Culturas do Camiño de Santiago de Compostela: Presente e Futuro, que terá lugar os días 21 e 22 de outubro na capital galega. Nel daranse cita expertos de diversas comunidades lingüísticas de Europa para reflexionar sobre os principais retos das linguas minoritarias e para analizar os actuais modelos de promoción da diversidade lingüística e cultural en Europa.
Tamén se levará a cabo no marco deste proxecto o establecemento dunha rede europea de axentes culturais, que coordine a difusión e coñecemento das culturas e das linguas europeas relacionadas co Camiño de Santiago.
Portal plurilingüe
Estas iniciativas teñen cabida no web do proxecto Camiño das culturas e das linguas. Diversidade cultural e lingüística no Camiño de Santiago, www.camino-eu.com, un portal plurilingüe sobre a historia cultural das diferentes rexións europeas ligadas ao Camiño de Santiago, que recompila textos, datos, documentos e imaxes sobre os idiomas e a peregrinación.
No proxecto, que conta co apoio da Comisión Europea a través do Programa Cultura 2007-2013, tamén están implicadas institucións gobernamentais, universitarias e académicas de Occitania, Bretaña, Alemaña, Navarra e Aragón, como son Euskarabidea, a Academia de l’Aragonés, Euroccat, a Oficina da Lingua Bretoa e a Universidade alemá de Kiel.
Gabinete de Comunicación da Xunta de Galicia