Pasar al contenido principal
Cultura Galega | Cultura Gallega logo

Enlaces primarios

  • Inicio
  • Galerías de Autores
    • Arquitectura
    • Artesanía
    • Deseño Gráfico
    • Deseño Moda
    • Escultura
    • Esmalte
    • Fotografía
    • Gravado
    • Ilustración
    • Multimedia
    • Pintura
  • Publicacións
  • Concursos
    • Bases
    • Premios
  • Alta de Autor
  • Alta Directorio
  • Contacto

A Mocidade pola Normalización Lingüística reclama a publicación do novo álbum de Astérix e Obélix en galego

Entre estes 25 non estará o galego, mais si o castelán e o catalán. A Mocidade pola Normalización Lingüística (sección xuvenil da Mesa) está a facer xestións nos últimos días tanto para conseguir a colaboración da Xunta de Galiza para este tema, como para coñecer a disposición da editora que posúe os dereitos desta obra para o Estado á hora de publicar a tradución para a nosa lingua.

En canto ao primeiro, o Director Xeral de Cultura, Luís Bará, xa mostrou o seu interese nesta tradución e adiantou que pola súa parte fará as xestións precisas para conseguila. No que se refire á editora, Salvat - Bruño, de momento comunicaron a esta asociación xuvenil que non teñen previsto editar o novo álbum de Astérix en galego. Polo menos non o farán no momento do lanzamento mundial, o que Mocidade pola Normalización Lingüística considera unha discriminación inexplicábel. O feito de que a nova entrega de Astérix en galego apareza nunha data posterior á versión en castelán implica que moitos destes seguidores, potenciais compradores da versión en galego, van optar por comprar a que saia á venda en primeiro lugar.

En calquera caso, a Mocidade pola Normalización Lingüística agarda que apareza nos próximos días a nova de que se vai editar en galego a última entrega das aventuras de Astérix e Obélix. O colectivo xuvenil agarda igualmente que no futuro as empresas editoras teñan en conta que o mercado do libro en galego tamén está pendente das publicacións máis recentes, e que os mozos e mozas galegos están interesados en ler obras na súa lingua, sen ter que agardar meses ou anos a respecto das traducións para o castelán.

Para que a editora teña constancia de que existe unha demanda en Galiza de que esta estrea da banda deseñada saíse tamén na nosa lingua, desde as Mocidades da Mesa estase a facer un chamamento para que a poboación se dirixa a Salvat – Bruño, ben a través do correo electrónico (acliente@editorial-bruno.es, pedidos@editorial-bruno.es ou informacion@editorial-bruno.es) ou ben a través do correo postal á rúa Maestro Alonso, 21, código 28028 Madrid.
Mocidade pola Normalización Lingüística

Directorio

  • Ensinanza (19)
  • Editoriales (97)
  • Museos (122)
  • Salas Exposición (127)
  • Artesanía (554)
    • cerámicas (108)
    • coiro (46)
    • gráficas (12)
    • metal (82)
    • pedra (40)
    • vidro (30)
    • instrumentos (22)
    • textil (68)
    • xoiería (39)
    • madeira (67)
    • varios (41)
  • Teatro (239)
    • maxia (22)
    • aficionados (126)
    • compañías profesionais (93)
  • Música (1179)
    • son e iluminación (22)
    • varios (168)
    • solistas, duos y trios (30)
    • orquestras y grupos (43)
    • música clásica (283)
    • grupos folk-rock-pop (154)
    • rondallas (39)
    • corais e orfeóns (296)
    • bandas de música (149)
  • Cultura Tradicional (319)
    • agrupacións de canto tradicional (56)
    • grupos de música popular (262)
  • Bibliotecas (813)
    • bibliotecas públicas (456)
    • bibliotecas especializadas (357)
  • Danza (308)
    • outras danzas (38)
    • danza tradicional galega (270)

Aviso Legal | Política de Privacidad | Política de cookies

Aldeas Gallegas

Usamos cookies propias y de terceros para mostrar publicidad personalizada según su navegación.
Si continua navegando consideramos que acepta el uso de cookies. OK Más información